ゲストプログラム

サイン会のチケットは全て無料です。
ラッシュを避けるように行列に並べる時間が書いてあるチケットを配ります。お客様は案内所の『指定券』のサインが書いてあるところから限定時間内にチケットをもらえることができます。限定時間はイベントで配れているプログラムパンフレットに書いてあります。
外国の方々にはヘルプシートが用意してあります。もしもスタッフと話すのが苦手でしたらリストからは望みのチケットをポイントすることができます。

種村有菜: The colourful world of Tanemura (フィンランド語 & 日本語)

(土)15時 – 16時
場所: M-Sali
During Arina Tanemura’s Q&A we will go over her history as a mangaka, what it takes to create good shoujo, and how the genre has changed in the recent years.

種村有菜: サイン会

(日) 10時 – 12時
場所: Nimikirjoitustila (autograph room)

樋上いたる: There are no wrong answers (フィンランド語 & 日本語)

(土)12時 – 13時
場所: M-Sali
The more anime and manga gain fans in the West every year, the more people are becoming interested in visual novels – even in Finland. We’ll now get to hear Hinoue’s commentary on the history of visual novels in Japan, what it means to be an AD in her field, and of course, her thoughts on the series she has worked with.

樋上いたる: サイン会

(土)14時 – 15時
場所: Nimikirjoitustila (autograph room)

谷岡久美: Music for the world (フィンランド語 & 日本語)

(土)16時 – 17時
場所: M-Sali
Music is an integral part of all video games, and Kumi Tanioka’s experience covers all fields from RPGs to sport themed video game music. Together with her, we’ll get to dive into the wide world of video game music. We will go over the process of making video game music as well as Tanioka’s own work in various games.

谷岡久美: サイン会

(土)13時 – 14時
場所: Nimikirjoitustila (autograph room)

REIKA: Cosplay culture in Japan (フィンランド語 & 日本語)

(土)11時 – 12時
場所: M-Sali
Have you ever wondered what it’s like to be a cosplayer in Japan? This programme is dedicated to discussing cosplay as it is perceived both within the cosplay community and by those outside of it.

REIKA: Wig workshop (フィンランド語 & 日本語)

(土)17時 – 18時
場所: Goto 33 Paja
Come and witness all of REIKA’s best wig tips!

REIKA: サイン会

(日)12時 – 13時
場所: Nimikirjoitustila (autograph room)